Tên hân tiếng trung là gì Chi tiết

Mẹo về Tên hân tiếng trung là gì Mới Nhất

Pro đang tìm kiếm từ khóa Tên hân tiếng trung là gì được Update vào lúc : 2022-04-02 19:23:18 . Với phương châm chia sẻ Thủ Thuật Hướng dẫn trong nội dung bài viết một cách Chi Tiết Mới Nhất. Nếu sau khi đọc nội dung bài viết vẫn ko hiểu thì hoàn toàn có thể lại Comments ở cuối bài để Ad lý giải và hướng dẫn lại nha.

Việc đặt biệt nổi tiếng Trung hiện được thật nhiều bạn trẻ yêu thích vì tên tiếng Trung thường mang âm tiết đẹp và chứa được nhiều ẩn ý sâu xa. Nếu những bạn gái đang muốn lựa chọn cho mình một tên thường gọi thật hay, thật ý nghĩa, hãy thử tìm hiểu thêm list tổng hợp những tên tiếng Trung hay cho nữ sau này nhé!

Nội dung chính

1. Tên tiếng Trung hay cho nữ với ý nghĩa “xinh đẹp đoan trang”

Tên tiếng Trung cho nữ với ý nghĩa “xinh đẹp đoan trang” (Ảnh: Internet).

1. Diễm An

Hán tự: 艳安 (Yàn Ān)

Ý nghĩa: Diễm An nghĩa là “xinh đẹp” và “bình yên”. “Diễm” trong “diễm lệ”, nghĩa là đẹp. “An” trong “yên tâm”, “an nhàn”, nghĩa là bình yên, không sóng gió.

2. Diễm Tinh

Hán tự: 艳晶 (Yàn Jīng)

Ý nghĩa: “Diễm” trong “kiều diễm”, “diễm lệ”, nghĩa là đẹp. “Tinh” được ghép từ ba bộ nhật (日 – mặt trời), nghĩa là óng ánh, trong suốt. Diễm Tinh tượng trưng cho một vẻ đẹp trong sáng như pha lê, vừa tinh khôi, lại vừa lộng lẫy.

3. Diệu Hàm

Hán tự: 妙涵 (Miào Hán)

Ý nghĩa: “Diệu” trong “tuyệt diệu”, “diệu kỳ”, nghĩa là “hay”, “đẹp”. “Hàm” trong “bao hàm”, “hàm súc”, nghĩa là ẩn chứa, gồm có. Diệu Hàm là tên thường gọi gọi dùng để tại vị cho những cô nàng với ý nghĩa là “cô nàng sở hữu những điều tốt đẹp”.

4. Giai Ý

Hán tự: 佳懿 (Jiā Yì)

Ý nghĩa: Giai Ý nghĩa là xinh đẹp, đức hạnh. “Giai” trong “giai nhân”, “giai thoại”, nghĩa là đẹp. “Ý” trong “ý đức”, “ý phạm”, nghĩa là thuần mĩ, nhu hòa.

5. Hân Nghiên

Hán tự: 欣妍 (Xīn Yán)

Ý nghĩa: Hân Nghiên nghĩa là vui vẻ và xinh đẹp, là yếu tố phối hợp giữa “Hân” trong “hân hoan”, “hân hạnh” và “Nghiên” trong “bách hoa tranh nghiên” (trăm hoa đua nở).

Bách hoa tranh nghiên (Ảnh: Internet).

6. Hoài Diễm

Hán tự: 怀艳 (Huái Yàn)

Ý nghĩa: Hoài Diễm tượng trưng cho vẻ đẹp gây thương nhớ, phối hợp giữa “Hoài” trong “hoài niệm” và “Diễm” trong “diễm lệ”.

7. Kiều Nga

Hán tự: 娇娥 (Jiāo É)

Ý nghĩa: Kiều Nga nghĩa là vẻ đẹp tuyệt sắc. “Kiều” trong “kiều diễm”, nghĩa là mềm mại và mượt mà đáng yêu và dễ thương. “Nga” trong “Hằng nga”, nghĩa là mỹ mạo hơn người.

8. Mạn Nhu

Hán tự: 曼柔 (Mán Róu)

Ý nghĩa: “Mạn” trong “mạn vũ”, nghĩa là điệu múa uyển chuyển. “Nhu” trong “ôn nhu”, nghĩa là mềm mại và mượt mà, ôn hòa.

9. Mẫn Hoa

Hán tự: 敏花 (Mǐn Huā)

Ý nghĩa: Mẫn Hoa có hàm ý là “bông hoa tài trí”. “Mẫn” trong trong “minh mẫn”, “cần mẫn”, nghĩa là nhanh nhẹn, sáng suốt. “Hoa” nghĩa là bông hoa, hình ảnh ẩn dụ thường dùng cho những cô nàng.

10. Mẫn Văn

Hán tự: 敏文 (Mǐn Wén)

Ý nghĩa: Mẫn Văn chỉ những cô nàng thông minh, có học vấn tốt. “Mẫn” trong “minh mẫn”, “cần mẫn”, nghĩa là nhanh nhẹn, sáng suốt. “Văn” trong “văn nhân”, “văn nghệ”, ý chỉ tri thức, văn chương.

11. Mộng Đình

Hán tự: 梦婷 (Méng Tíng)

Ý nghĩa: Mộng Đình gợi lên hình ảnh một cô nàng mộng mơ, xinh đẹp. Chữ “Mộng” có lẽ rằng là không thật xa lạ vì được sử dụng quá nhiều, thường xuất hiện trong những từ như “giấc mộng”, “mộng mơ”. Còn chữ “Đình” (婷) trong tiếng Trung thì thường được sử dụng để tại vị tên cho con gái như Đình Đình, Sính Đình,… với ý nghĩa là “xinh đẹp”.

12. Mộng Khiết

Hán tự: 梦洁 (Méng Jié)

Ý nghĩa: “Mộng” trong “mộng mơ”, “Khiết” trong “thanh khiết”. Mộng Khiết hoàn toàn có thể hiểu là “giấc mơ trong trẻo”, một tên thường gọi hay dành riêng cho những cô nàng ngây thơ, trong sáng, sáng sủa.

13. Mỹ Oánh

Hán tự: 美莹 (Měi Yíng)

Ý nghĩa: Mỹ Oánh tượng trưng cho vẻ đẹp trong sáng. “Mỹ” nghĩa là “đẹp”, còn “Oánh” tượng trưng cho việc “trong suốt”, óng ánh như ngọc.

Mỹ Oánh (Ảnh: Internet).

14. Nghệ Giai

Hán tự: 艺佳 (Yì Jiā)

Ý nghĩa: “Nghệ” trong “nghệ thuật và thẩm mỹ và làm đẹp”, “văn nghệ”, nghĩa là tài hoa. “Giai” trong “giai nhân”, “giai thoại”, nghĩa là xinh đẹp. Nghệ Giai là tên thường gọi gọi tượng trưng cho vẻ đẹp hoàn mỹ, “có tài năng, có sắc”.

15. Ngôn Diễm

Hán tự: 言艳 (Yán Yàn)

Ý nghĩa: Ngôn Diễm là tên thường gọi gọi dành riêng cho những cô nàng đoan trang, tư chất hơn người, xuất phát từ chữ “Ngôn” trong “ngôn từ” và “Diễm” trong “diễm lệ”.

16. Nhã Tịnh

Hán tự: 雅静 (Yǎ Jìng)

Ý nghĩa: “Nhã” trong “thanh nhã”, “thanh nhã”. “Tịnh”, còn tồn tại cách đọc khác là “tĩnh”, bắt nguồn từ “yên tĩnh”, “yên bình”. Nhã Tịnh nghĩa là dịu dàng êm ả, trầm ổn.

17. Phương Hoa

Hán tự: 芳华 (Fāng Huā)

Ý nghĩa: “Phương” nghĩa là “mừi hương”, tương tự như cỏ thơm (芳草 – phương thảo). “Hoa” bắt nguồn từ “phồn hoa”, nghĩa là rực rỡ, xinh đẹp.

18. Thư Nhiễm

Hán tự: 舒苒 (Shū Rǎn)

Ý nghĩa: “Thư” trong “thư thái”, “thư thả”. “Nhiễm” trong “nhiễm nhiễm”, thường dùng trong văn thơ để miêu tả cây cối xanh tươi, mềm mại và mượt mà.

19. Tĩnh Hương

Hán tự: 静香 (Jìng Xiāng)

Ý nghĩa: Tĩnh Hương nghĩa là “mừi hương yên bình”, tượng trưng cho vẻ đẹp thanh tao, nhã nhặn, không khoa trương, ồn ào.

20. Tịnh Thi

Hán tự: 婧诗 (Jìng Shī)

Ý nghĩa: Tinh Thi nghĩa là người cô nàng đẹp như thơ. “Tịnh” chỉ người con gái tài hoa. “Thi” bắt nguồn từ “thi ca”, “thi phú”.

21. Tư Mỹ

Hán tự: 姿美 (Zī Měi)

Ý nghĩa: Tư Mỹ nghĩa là vẻ ngoài xinh đẹp. “Tư” trong “tư sắc”, “Mỹ” trong “mỹ lệ”.

22. Uyển Đình

Hán tự: 婉婷 (Wǎn Tíng)

Ý nghĩa: Uyển Đình nghĩa là xinh đẹp, nhẹ nhàng. “Uyển” trong “uyển chuyển”, “Đình” trong “phinh đình” (xinh đẹp, duyên dáng).

23. Uyển Ngưng

Hán tự: 婉凝 (Wǎn Níng)

Ý nghĩa: “Uyển” trong “uyển chuyển”, tượng trưng cho việc mềm mại và mượt mà, thanh thoát. “Ngưng” là yếu tố quy tụ, xuất phát từ “ngưng đọng”, “ngưng kết”. Uyển Ngưng tượng trưng cho cô nàng sở hữu vẻ đẹp dịu dàng êm ả, thanh nhã.

24. Uyển Như

Hán tự: 婉如 (Wǎn Rú)

Ý nghĩa: Uyển Như chỉ người con gái có vẻ như đẹp trong sáng, nhẹ nhàng. “Uyển” bắt nguồn từ “uyển chuyển”, nghĩa là mềm mại và mượt mà, khôn khéo.

25. Viên Hân

Hán tự: 媛欣(Yuàn Xīn)

Ý nghĩa: Trong tiếng Trung, “Viên” thường dùng để chỉ người con gái đẹp, còn “Hân” trong “hân hoan” thì nghĩa là mừng rỡ, vui tươi. Do đó, tên thường gọi Viên Hân dùng để chỉ một cô nàng đẹp có môi trường tự nhiên vạn vật thiên nhiên sống đời thường vui vẻ, vô tư.

2. Tên tiếng Trung hay cho nữ với ý nghĩa “trân bảo quý giá”

Tên tiếng Trung cho nữ với ý nghĩa “trân bảo quý giá” (Ảnh: Internet).

1. Bạch Ngọc

Hán tự: 白玉 (Bái Yù)

Ý nghĩa: Bạch Ngọc là “viên ngọc white color”.

2. Bảo Ngọc

Hán tự: 宝玉 (Bǎo Yù)

Ý nghĩa: Bảo Ngọc là “viên ngọc quý”, tuy đẹp nhưng khó cầu.

3. Châu Anh

Hán tự: 珠瑛 (Zhū Yīng)

Ý nghĩa: “Châu” trong “trân châu”, nghĩa là ngọc quý, ngọc trai. “Anh” trong “Kim sa trục ba nhi thổ anh”, nghĩa là ánh sáng của những viên ngọc.

4. Châu Hoa

Hán tự: 珠花 (Zhū Huā)

Ý nghĩa: Châu Hoa nghĩa là “ngọc” và “hoa”. Một bên là vẻ đẹp cao sang, xa hoa. Một bên là vẻ đẹp phóng khoáng, giản dị.

5. Diễm Lâm

Hán tự: 艳琳 (Yàn Lín)

Ý nghĩa: Diễm Lâm nghĩa là “viên ngọc đẹp”, nhờ vào chữ “Lâm”, ý chỉ một thứ ngọc đẹp.

6. Hâm Dao

Hán tự: 歆瑶 (Xīn Yáo)

Ý nghĩa: Hâm Dao nghĩa là viên ngọc được nhiều người ao ước, xuất phát từ “Hâm” trong “hâm mộ” và “Dao” trong “dao cầm” (đàn khảm ngọc).

7. Giác Ngọc

Hán tự: 珏玉 (Jué Yù)

Ý nghĩa: Giác Ngọc là một tên thường gọi khá đặc biệt quan trọng vì chỉ trong một tên thường gọi đã tiềm ẩn tận ba chữ “Ngọc”, gồm có hai viên ngọc trong chữ “Giác” (珏) và một viên ngọc trong bản thân chữ “Ngọc” (玉).

8. Giai Kỳ

Hán tự: 佳琦 (Jiā Qí)

Ý nghĩa: Giai Kỳ nghĩa là viên ngọc đẹp, hiếm có, phối hợp từ hai chữ “Giai” – “đẹp” và “Kỳ” – “ngọc quý”.

9. Kha Nguyệt

Hán tự: 珂玥 (Kē Yuè)

Ý nghĩa: Kha Nguyệt là yếu tố phối hợp giữa hai loại đá quý. “Kha” là ngọc kha, còn gọi là bạch mã não, một loại đá quý trông in như ngọc. “Nguyệt” chỉ những viên ngọc có phép thuật trong truyền thuyết, ngọc thần.

10. Linh Châu

Hán tự: 玲珠 (Líng Zhū)

Ý nghĩa: Linh Châu nghĩa là “viên ngọc tỏa sáng”, phối hợp giữa “Linh” trong “linh lung” (óng ánh) và “Châu” trong “trân châu” (viên ngọc).

11. Mộng Dao

Hán tự: 梦瑶 (Mèng Yáo)

Ý nghĩa: Mộng Dao hoàn toàn có thể hiểu theo nghĩa là viên ngọc trong mơ, bắt nguồn từ “Mộng” trong “mộng mơ” và “Dao” trong “dao cầm” (đàn khảm ngọc).

12. Mỹ Lâm

Hán tự: 美琳 (Měi Lín)

Ý nghĩa: Mỹ Lâm nghĩa là “viên ngọc đẹp”, bản thân chữ 琳 trong tiếng Trung cũng mang ý chỉ những viên ngọc đẹp.

13. Mỹ Ngọc

Hán tự: 美玉 (Měi Yù)

Ý nghĩa: Mỹ Ngọc nghĩa là “viên ngọc đẹp”. “Mỹ” trong “hoàn mỹ”, “Ngọc” trong “ngọc thạch”.

14. Ngọc Trân

Hán tự: 玉珍 (Yù Zhēn)

Ý nghĩa: Ngọc Trân nghĩa là “viên ngọc quý giá”. “Ngọc” trong “ngọc thạch”, “Trân” trong “trân quý”.

15. Nhã Lâm

Hán tự: 雅琳 (Yǎ Lín)

Ý nghĩa: Nhã Lâm được ghép từ hai chữ “Nhã” – “thanh nhã” và “Lâm” – “ngọc đẹp”.

16. Tiệp Trân

Hán tự: 婕珍 (Jié Zhēn)

Ý nghĩa: “Tiệp” bắt nguồn từ “tiệp dư”, một chức vụ dùng trong cung đình thời xưa. “Trân” bắt nguồn từ “trân châu”, “trân bảo”, ý chỉ những vật quý báu và có mức giá trị.

17. Tiểu Ngọc

Hán tự: 小玉 (Xiǎo Yù)

Ý nghĩa: Tiểu Ngọc là “viên ngọc nhỏ bé”.

18. Tĩnh Tuyền

Hán tự: 静璇 (Jìng Xuán)

Ý nghĩa: Tĩnh Tuyền thường được sử dụng với hàm ý là thông minh, trầm tĩnh. Nếu hiểu theo nghĩa đen, Tĩnh Tuyền đó đó là “viên đá im re”, chính bới “Tĩnh” nghĩa là “yên bình”, còn “Tuyền” nghĩa là “đá quý”.

19. Tố Ngọc

Hán tự: 素玉 (Sù Yù)

Ý nghĩa: “Tố” trong “tố tâm”, nghĩa là trắng nõn, trong sáng. Do đó, Tố Ngọc hoàn toàn có thể hiểu là viên ngọc trong sáng, không vướng bụi trần.

20. Trân Dao

Hán tự: 珍瑶 (Zhēn Yáo)

Ý nghĩa: Trân Dao nghĩa là “viên ngọc quý giá”, phối hợp giữa “Trân” trong “trân quý” và “Dao” trong “dao cầm” (đàn khảm ngọc).

3. Tên tiếng Trung hay cho nữ liên quan đến khung trời

Tên tiếng Trung hay cho nữ liên quan đến khung trời (Ảnh: Internet).

1. Ánh Nguyệt

Hán tự: 映月 (Yìng Yuè)

Ý nghĩa: Ánh Nguyệt là yếu tố phản chiếu của mặt trăng. Một trong những họ thích hợp để ghép cùng tên thường gọi này là họ Giang (江 – Jiāng), nghĩa là loại sông.

2. Di Nguyệt

Hán tự: 怡月 (Yí Yuè)

Ý nghĩa: Chữ “Hi” thường dùng trong “hi di” (熙怡), nghĩa là vui vẻ. Do đó, Di Nguyệt hoàn toàn có thể hiểu là “mặt trăng vui vẻ”.

3. Dung Nguyệt

Hán tự: 溶月 (Róng Yuè)

Ý nghĩa: Dung Nguyệt là “ánh trăng tan”.

4. Hải Nguyệt

Hán tự: 海月 (Hǎi Yuè)

Ý nghĩa: Hải Nguyệt là “mặt trăng trên biển khơi”.

5. Hân Mỹ

Hán tự: 昕美 (Xīn Měi)

Ý nghĩa: Hân Mỹ hoàn toàn có thể hiểu là “bình minh tuyệt đẹp”. “Hân” trong “hân tịch”, nghĩa là rạng đông, “Mỹ” trong “mỹ lệ”, nghĩa là đẹp tươi.

6. Hi Nhiễm

Hán tự: 曦冉 (Xī Rǎn)

Ý nghĩa: “Hi” trong “thần hi” (晨曦), nghĩa là “ánh sáng mặt trời”. “Nhiễm” trong “nhiễm nhiễm”, nghĩa là mềm mại và mượt mà, yếu ớt. Hi Nhiễm mang ý nghĩa là “tia sáng mong manh”. (Chữ Nhiễm 冉 trong Hi Nhiễm khác với chữ Nhiễm 苒. Chữ 苒 có thêm bộ “thảo”, ngoài ý nghĩa mềm mại và mượt mà còn gợi lên vẻ xanh tươi, xanh um của hoa cỏ.)

7. Hiểu Tinh

Hán tự: 晓星 (Xiǎo Xīng)

Ý nghĩa: “Hiểu” hoàn toàn có thể xuất hiện trong từ “phá hiểu” (破曉 – hừng đông), nghĩa là trời sáng, hoặc cũng hoàn toàn có thể xuất hiện trong từ “yết hiểu” (揭曉 – công bố), nghĩa là sáng tỏ. Do đó, Hiểu Tinh hoàn toàn có thể hiểu thoáng theo nghĩa là “ngôi sao 5 cánh sáng”.

8. Lạc Vân

Hán tự: 落云 (Luò Yún)

Ý nghĩa: Cũng in như “lạc hoa” (hoa rơi), Lạc Vân nghĩa là “đám mây rơi xuống”.

9. Linh Vân

Hán tự: 玲云 (Líng Yún)

Ý nghĩa: “Linh” trong “linh lung”, nghĩa là óng ánh. Linh Vân là “đám mây phát sáng”.

10. Nguyệt Như

Hán tự: 月如 (Yuè Rú)

Ý nghĩa: Nguyệt Như là tên thường gọi gọi mang hàm ý so sánh, nghĩa là “tựa như mặt trăng”.

11. Nguyệt Thiền

Hán tự: 月婵 (Yuè Chán)

Ý nghĩa: “Thiền” bắt nguồn từ “thiền quyên”, nghĩa là thướt tha, xinh đẹp. Nguyệt Thiền chỉ những cô nàng đẹp tựa ánh trăng.

12. Nhã Tinh

Hán tự: 雅星 (Yǎ Xīng)

Ý nghĩa: “Nhã” xuất phát từ “thanh nhã”, “thanh nhã”. Nhã Tinh nghĩa là một ngôi sao 5 cánh thanh tú, dịu dàng êm ả.

13. Nhật Hà

Hán tự: 日霞 (Rì Xiá)

Ý nghĩa: “Nhật” nghĩa là “mặt trời”. “Hà” xuất hiện trong những từ “yên hà” (khói và ráng chiều), “vân hà” (đám mây có sắc đỏ), nghĩa là “ráng trời”, ý chỉ hiện tượng kỳ lạ tia sáng mặt trời xuyên qua lớp khí mờ như mây, khói, sương và tạo thành những sắc tố rực rỡ.

14. Thiên Di

Hán tự: 天怡 (Tiān Yí)

Ý nghĩa: “Thiên” trong “thiên giới”, “thiên đường”, nghĩa là khung trời. “Di” trong “hi di”, nghĩa là vui vẻ, tự do. Thiên Di là một tên thường gọi có âm tiết hay, đem lại cảm hứng vui tươi, dễ chịu và tự do.

15. Thường Hi

Hán tự: 嫦曦 (Cháng Xī)

Ý nghĩa: “Thường” bắt nguồn từ “Thường nga”, cách gọi khác của nhân vật “Hằng nga” trong thần thoại cổ xưa Trung Quốc. “Hi” trong “thần hi tại thụ”, chỉ “ánh sáng mặt trời” (cả câu nghĩa là “ánh sáng rạng đông chiếu rọi vào cây cối”). Thường Hi hoàn toàn có thể nói rằng là một tên thường gọi vô cùng tinh xảo, phối hợp từ hai sự vật sáng nhất trên khung trời là mặt trời và mặt trăng.

16. Tinh Mỹ

Hán tự: 星美 (Xīng měi)

Ý nghĩa: “Tinh” là “ngôi sao 5 cánh”, “Mỹ” là “xinh đẹp”. Tinh Mỹ là một tên thường gọi khá hay dành riêng cho những bạn gái tự tin, tràn trề sức sống, tựa như một ngôi sao 5 cánh nhỏ bé nhưng vẫn tỏa sáng Theo phong cách của riêng mình.

17. Tinh Tuyết

Hán tự: 星雪 (Xīng Xuě)

Ý nghĩa: Tinh Tuyết nghĩa là “ngôi sao 5 cánh” và “hoa tuyết”. Đây có lẽ rằng là tên thường gọi gọi khá thích hợp cho những bạn nữ sinh vào trong ngày đông. Nó tượng trưng cho vẻ đẹp tinh khôi, nhẹ nhàng, lấp lánh như sao, mong manh như tuyết.

18. Vân Diễm

Hán tự: 云艳 (Yún Yàn)

Ý nghĩa: “Vân” là “mây”, “Diễm” là “đẹp”. Vân Diễm là “vẻ đẹp của mây”.

19. Vân Tuyết

Hán tự: 云雪 (Yún Xuě)

Ý nghĩa: Vân Tuyết nghĩa là “mây” và “tuyết”, hai sự vật tượng trưng cho vẻ đẹp trong sáng, mỏng dính manh.

20. Vĩnh Hi

Hán tự: 永曦 (Yǒng Xī)

Ý nghĩa: “Vĩnh” nghĩa là lâu dài, vĩnh viễn. “Hi” nghĩa là “ánh sáng mặt trời”. Vĩnh Hi đó đó là “tia sáng vĩnh cửu”.

4. Tên tiếng Trung hay cho nữ liên quan đến đại dương

Tên tiếng Trung hay cho nữ liên quan đến đại dương (Ảnh: Internet).

1. Di Dương

Hán tự: 怡洋 (Yí Yáng)

Ý nghĩa: “Di” trong “hi di”, nghĩa là vui vẻ, tự do. “Dương” trong “đại dương”, nghĩa là biển khơi, biển cả.

2. Dương Khiết

Hán tự: 洋洁 (Yáng Jié)

Ý nghĩa: Dương Khiết nghĩa là yếu tố tinh khiết của biển, phối hợp giữa “Dương” trong “đại dương”, “Khiết” trong “thanh khiết”.

3. Hải Băng

Hán tự: 海冰 (Hǎi Bīng)

Ý nghĩa: Hải Băng nghĩa là băng tuyết trên biển khơi.

4. Hải Linh

Hán tự: 海玲 (Hǎi Líng)

Ý nghĩa: Hải Linh nghĩa là vẻ đẹp của biển, là yếu tố phối hợp giữa “Hải” – “biển cả” và “Linh” trong “linh lung”, nghĩa là lộng lẫy, óng ánh.

5. Hải Niệm

Hán tự: 海念 (Hǎi Niàn)

Ý nghĩa: Hải Niệm nghĩa là nhớ về biển.

6. Nghiên Dương

Hán tự: 妍洋 (Yán Yáng)

Ý nghĩa: “Nghiên” trong “bách hoa tranh nghiên”, nghĩa là đẹp. “Dương” trong “đại dương”, nghĩa là biển.

7. Ngữ Tịch

Hán tự: 语汐 (Yǔ Xī)

Ý nghĩa: Ngữ Tịch là tiếng thủy triều buổi đêm. “Ngữ” trong “ngôn từ”, “ngữ âm”. “Tịch” trong “triều tịch”, nghĩa là thủy triều buổi tối.

8. Triều Hân

Hán tự: 潮欣 (Cháo Xīn)

Ý nghĩa: Triều Hân là một tên thường gọi khá lạ, được tạo ra nhờ việc phối hợp giữa chữ “Triều” trong “thủy triều” và chữ “Hân” trong “hân hoan”.

9. Tú Dương

Hán tự: 秀洋 (Xìu Yáng)

Ý nghĩa: Tên gọi này lấy cảm hứng từ chữ “Tú” trong “ưu tú”, “thanh tú”, nghĩa là xuất sắc, đẹp tươi và chữ “Dương” xuất phát từ “đại dương”, nghĩa là biển khơi, biển cả.

10. Viên Dương

Hán tự: 媛洋 (Yuàn Yáng)

Ý nghĩa: Viên Dương ý chỉ người con gái xinh như biển, bản thân chữ “Viên” thường được sử dụng để nói về người con gái đẹp.

5. Tên tiếng Trung hay cho nữ bắt nguồn từ hoa cỏ

Tên tiếng Trung hay cho nữ bắt nguồn từ hoa cỏ (Ảnh: Internet).

1. Cẩn Huyên

Hán tự: 瑾萱 (Jǐn Xuān)

Ý nghĩa: “Cẩn” bắt nguồn từ “cẩn du” (ngọc đẹp). “Huyên” bắt nguồn từ “cỏ huyên”, còn tồn tại tên thường gọi khác là “vong ưu”, một loại cỏ giúp người ta quên đi ưu phiền trong truyền thuyết Trung Hoa.

2. Chi Lan

Hán tự: 芝兰 (Zhī Lán)

Ý nghĩa: Chi Lan là tên thường gọi gọi được ghép từ hai loài cỏ thơm là cỏ chi và cỏ lan.

3. Chỉ Nhược

Hán tự: 芷若 (Zhǐ Ruò)

Ý nghĩa: Chỉ Nhược là tên thường gọi ghép từ hai loài cây trong tiếng Trung. “Chỉ” bắt nguồn từ “bạch chỉ”, một loài cỏ thơm thường dùng làm thuốc. “Nhược” bắt nguồn từ “bội lan nhược”, một loại cây có mừi hương dùng để xua đuổi tà khí thời xưa.

4. Diệp Sương

Hán tự: 叶霜 (Yè Shuāng)

Ý nghĩa: “Diệp” là chiếc lá, “Sương” là sương sớm. Diệp Sương là chiếc lá trong sương mai.

5. Hoàng Uyển

Hán tự: 黄菀 (Huáng Wǎn)

Ý nghĩa: “Hoàng” là màu vàng. “Uyển” là tử uyển, tên một loài thảo dược.

6. Hoắc Lê

Hán tự: 霍莉 (Huò Lì)

Ý nghĩa: Hoắc Lê là phiên âm tiếng Trung của holly (cây ô rô), một loài cây sẽ là hình tượng của giáng sinh.

7. Lan Nhi

Hán tự: 兰儿 (Lán Ēr)

Ý nghĩa: “Lan” ở đây nghĩa là cỏ lan hoặc hoa lan. Lan Nhi là hoa lan nhỏ.

8. Thục Quỳ

Hán tự: 蜀葵 (Shǔ Kuí)

Ý nghĩa: Thục Quỳ là tên thường gọi gọi của một loài hoa. Hoa này còn tồn tại tên khác là Mãn đình hồng, là loài hoa tượng trưng cho ước mơ, khát vọng.

9. Tiểu Anh

Hán tự: 小樱 (Xiǎo Yīng)

Ý nghĩa: Tiểu Anh là tên thường gọi gọi được đặt theo hoa anh đào (樱桃), loài hoa nở vào trong ngày xuân, tượng trưng cho vẻ đẹp tinh khôi, trong sáng và thanh lịch.

10. Tiểu Quỳ

Hán tự: 小葵 (Xiǎo Kuí)

Ý nghĩa: “Quỳ” bắt nguồn từ “hướng nhật quỳ”, nghĩa là hoa hướng dương. Tiểu Quỳ nghĩa là hoa hướng dương nhỏ bé.

11. Tố Hinh

Hán tự: 素馨 (Sù Xīn)

Ý nghĩa: Tố Hinh trong tiếng Trung nghĩa là hoa sứ. “Tố” nghĩa là white color, “Hinh” nghĩa là mừi hương phủ rộng.

12. Tuyết Liên

Hán tự: 雪莲 (Xuě Lián)

Ý nghĩa: “Liên” là tên thường gọi gọi trong tiếng Trung của hoa sen. Tuyết Liên nghĩa là hoa sen trong tuyết. Ngoài ra, tuyết liên còn được nghe biết là tên thường gọi một loài hoa hiếm ở Tây Tạng, sinh trưởng trong tiết trời lạnh giá và mất bảy năm mới tết đến nở hoa một lần.

6. Tên tiếng Trung hay cho nữ lấy cảm hứng từ những sự vật khác trong vạn vật thiên nhiên

Tên tiếng Trung hay cho nữ gắn sát với vạn vật thiên nhiên (Ảnh: Internet).

1. Băng Thanh

Hán tự: 冰清 (Bīng Qīng)

Ý nghĩa: Băng Thanh bắt nguồn từ câu “băng thanh ngọc khiết” với “Băng” trong “băng tuyết”, “Thanh” trong “thanh bạch”. Tên gọi này được sử dụng để miêu tả vẻ đẹp thuần khiết, trong trẻo.

2. Hà Xuyên

Hán tự: 河川 (Hé Chuān)

Ý nghĩa: “Hà” và “Xuyên” trong tiếng Trung đều nghĩa là sông.

3. Lộ Tuyết

Hán tự: 露雪 (Lù Xuě)

Ý nghĩa: “Lộ” trong tiếng Trung dùng để mô tả hiện tượng kỳ lạ sương đọng thành giọt. Lộ Tuyết nghĩa là “sương và tuyết”, ý chỉ những cô nàng thuần khiết, trong sáng, mỏng dính manh.

4. Nghiên Vũ

Hán tự: 妍雨 (Yán Yǔ)

Ý nghĩa: “Nghiên” trong “bách hoa tranh nghiên” nghĩa là xinh đẹp, diễm lệ. Nghiên Vũ hoàn toàn có thể hiểu thoáng là một lượng mưa đẹp, một màn trình diễn tuyệt mỹ của đất trời sánh ngang với khung cảnh lộng lẫy của “trăm hoa khoe sắc”.

5. Nhã Phong

Hán tự: 雅风 (Yǎ Fēng)

Ý nghĩa: “Nhã” xuất phát từ “nho nhã”, “thanh nhã” với ý nghĩa là dịu dàng êm ả, thanh tao. Nhã Phong nghĩa là cơn gió nhẹ nhàng, dịu êm.

6. Như Tuyết

Hán tự: 如雪 (Rú Xuě)

Ý nghĩa: “Như” nghĩa là “tựa như”, “in như”. Như Tuyết là một phép so sánh, ý chỉ sự đẹp tươi, tinh khiết và thanh cao.

7. Ninh Sương

Hán tự: 宁霜 (Níng Shuāng)

Ý nghĩa: Chữ “Ninh” trong “bảo mật thông tin an ninh” nghĩa là yên tĩnh, không ồn ào. Ninh Sương hoàn toàn có thể hiểu là màn sương lặng lẽ.

8. Phong Hi

Hán tự: 风希 (Fēng Xī)

Ý nghĩa: “Hi” bắt nguồn từ “kỳ vọng”, nghĩa là chờ mong, trông ngóng. Tên Phong Hi hoàn toàn có thể dịch là “chờ mong một cơn gió” hay “kỳ vọng của cơn gió” đều được.

9. Phong Miên

Hán tự: 风眠 (Fēng Mián)

Ý nghĩa: Cái tên này được ghép từ hai chữ “Phong” – “cơn gió” và “Miên” – “giấc ngủ”. Phong Miên gợi lên hình ảnh cô nàng ngủ quên giữa rừng cây khi có cơn gió nhẹ thổi qua.

10. Phương Lâm

Hán tự: 芳林 (Fāng Lín)

Ý nghĩa: “Phương” trong “phương thảo”, nghĩa là mừi hương. “Lâm” trong “sơn lâm”, nghĩa là khu rừng rậm.

11. Thiên Tuyết

Hán tự: 天雪 (Tiān Xuě)

Ý nghĩa: Thiên Tuyết nghĩa là tuyết trên trời.

12. Thủy Nhu

Hán tự: 水柔 (Shuǐ Róu)

Ý nghĩa: “Nhu” thường xuất hiện trong những tính từ “ôn nhu”, “nhu thuận” với ý nghĩa là mềm mỏng dính, dịu dàng êm ả. Thủy Nhu nghĩa là yếu tố mềm mại và mượt mà của nước.

13. Tịch Tuyết

Hán tự: 夕雪 (Xī Xuě)

Ý nghĩa: “Tịch” trong “tịch dương”, “thất tịch”, nghĩa là ban đêm. Tịch Tuyết là tuyết rơi trong đêm.

14. Tiệp Vũ

Hán tự: 捷雨 (Jié Yǔ)

Ý nghĩa: Chữ “Tiệp” tuy khá ít gặp nhưng nó được sử dụng trong “tiệp báo” (phục vụ thông tin thắng trận) với ý nghĩa là thắng lợi, thắng lợi. Do đó, Tiệp Vũ có ý nghĩa là lượng mưa thắng lợi, lượng mưa mang điềm tốt.

15. Tình Phong

Hán tự: 晴风 (Qíng Fēng)

Ý nghĩa: Chữ “Tình” trong “tình không” nghĩa là trời quang mây tạnh. Tình Phong nghĩa là một cơn gió mát vào trong ngày đẹp trời.

16. Tuyết Nghênh

Hán tự: 雪迎 (Xuě Yíng)

Ý nghĩa: “Nghênh” thường xuất hiện trong những từ ghép như “nghênh đón”, “hoan nghênh” với ý nghĩa là nghênh đón. Tuyết Nghênh được hiểu theo nghĩa là đón tuyết.

17. Vân Khê

Hán tự: 云溪 (Yún Qī)

Ý nghĩa: “Vân” là đám mây, “Khê” là khe suối nhỏ.

18. Vũ Đồng

Hán tự: 雨桐 (YǔTóng)

Ý nghĩa: Vũ Đồng được ghép từ hai chữ: “Vũ” nghĩa là “mưa” và “Đồng” trong “cây ngô đồng”, một loài cây mang đậm màu thơ thường xuất hiện trong những tác phẩm nghệ thuật và thẩm mỹ và làm đẹp.

19. Vũ Nghi

Hán tự: 雨仪 (Yǔ Yí)

Ý nghĩa: Ngoài nghĩa “nghi thức”, “nghi lễ”, chữ “Nghi” trong tiếng Trung còn mang ý nghĩa là dáng vóc bên phía ngoài. Vũ Nghi được hiểu là hình dáng của mưa.

20. Y Sương

Hán tự: 依霜 (Yī Shuāng)

Ý nghĩa: “Y” bắt nguồn từ “y khốc” (依靠), “y lại” (依賴), nghĩa là nương nhờ, lệ thuộc. “Sương” nghĩa là sương sớm, sương mai. Tên Y Sương gợi lên cho những người dân nghe cảm hứng yếu ớt, mỏng dính manh, rất cần sự chở che, bảo vệ, đặc biệt quan trọng phù phù thích hợp với những bạn gái theo phong thái tiểu thư, nhẹ nhàng.

Bạn tâm đắc với tên tiếng Trung nào nhất? Đừng ngần ngại chia sẻ với BlogAnChoi bằng phương pháp tham gia thảo luận phía dưới nha.

Ngoài ra bạn cũng hoàn toàn có thể tìm hiểu thêm thêm một số trong những bài đăng hữu ích khác từ BlogAnChoi như:

Đừng quên theo dõi BlogAnChoi để update tin tức thường xuyên những bạn nhé!

Clip Tên hân tiếng trung là gì ?

Bạn vừa đọc Post Với Một số hướng dẫn một cách rõ ràng hơn về Video Tên hân tiếng trung là gì tiên tiến và phát triển nhất

Share Link Down Tên hân tiếng trung là gì miễn phí

Quý khách đang tìm một số trong những Chia SẻLink Tải Tên hân tiếng trung là gì Free.

Hỏi đáp vướng mắc về Tên hân tiếng trung là gì

Nếu You sau khi đọc nội dung bài viết Tên hân tiếng trung là gì , bạn vẫn chưa hiểu thì hoàn toàn có thể lại Comments ở cuối bài để Admin lý giải và hướng dẫn lại nha
#Tên #hân #tiếng #trung #là #gì

Exit mobile version